Liborio, un jeune mexicain, a traversé le Rio Grande à la nage pour (sur)vivre dans une petite ville du sud des Etats-Unis. Clandestin, il trouve un petit boulot chez le Boss(déjanté) qui tient une librairie hispanique. Liborio, l’Indio, a le poing qui part vide et le genou qui écrase les roubignoles, mais il sait aussi encaisser comme pas un. Et puis, il y a la gisquette, Aireen, dont il tombe foldingue. C’est Liborio le narrateur avec des flash-back plein la tête et c’est dans sa langue spontanée, nature, plus que verte et inventive qu’il nous entraîne dans son univers chaotique et cahoteux. Gabacho (les USA pour les Mexicanos) est un premier roman d’une jeune (et jolie) auteure mexicaine qui sait raconter des histoires passionnantes, et sa traductrice a su transposer en français ce récit détonant/détonnant (une gageure !). « Le choc des poings, le poids des mots délirants » (Vantroyen). Une très belle découverte et un réel plaisir de lire.
Les avis d'une libraire-lectrice
J'ai la prétention de dire que je lis, en moyenne, 4 romans par semaine. A travers ce blog, vous pourrez vérifier si je n'exagère pas car je vais y mettre tout ce que je lis : romans, albums jeunesse, BD,... Dévoré, apprécié ou vite abandonné, chaque livre fera l'objet d'un petit commentaire.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire